บทความ
บทความพิเศษ
วันแห่งการอธิษฐานเผื่อเยรูซาเล็มโดยประชาชาติ เริ่มต้นวันที่ 7 มิถุนายน 2010 | วันแห่งการอธิษฐานเผื่อเยรูซาเล็มโดยประชาชาติ เริ่มต้นวันที่ 7 มิถุนายน 2010 |
|
|
| เขียนโดย Administrator | |
|
เพื่อระลึกถึงสิ่งที่เกิดขึ้นที่เยรูซาเล็ม ในวันที่ 7/6/1967 (สงคราม 6 วัน) ที่เยรูซาเล็มได้กลับมาเป็นเมืองหลวงของประเทศอิสราเอลอีกครั้งหนึ่ง เราอยากขอบคุณพระเจ้าและระลึกถึงสิ่งที่เกิดขึ้นในวันนั้น Another awesome stage of the restoration of the Tabernacle of David has been in 1967. Here before us, we can see the golden gate, you can see the temple mount. This is the very site that David purchases as the thrashing floor where established the original Tabernacle of David, and we know that also in this place, a vision that David has his son Solomon build the temple which was also standing in this very place. Also in this area, Yeshua was offered up as a sacrifice for the sin of the world. ก่อนปี คศ. 1967 ถึงแม้ว่าอิสราเอลจะได้รับการสถาปนากลับมาเป็นประเทศแล้ว แต่ทั้งเมืองเก่าที่ท่านเห็นเบื้องหน้าและทั้งภูเขามะกอกเทศและทั้งหุบเขา จอร์แดนและยูดาห์ทั้งหมดยังคงเป็นส่วนหนึ่งของประเทศจอร์แดน แต่ในปี1967 ประเทศอียิปต์ซึ่งนำโดยนาร์เซอร์และซีเรียได้ร่วมมือกันทำสัญญาที่จะทำลาย ล้างอิสราเอลให้หมด แต่มีบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่ได้เกิดขึ้น อิสราเอลได้ล่วงรู้ถึงแผนการนี้และด้วยเหตุนี้เอง อิสราเอลได้เข้าโจมตีอียิปต์ทางอากาศเพื่อหยุดยั้งแผนการที่จะทำลาย อิสราเอล เป็นที่น่าสนใจว่า ในขณะนั้น กษัตริย์ฮุนเซนแห่งจอร์แดนในขณะนั้น กลับได้ยินข่าวทางวิทยุว่า นาร์เซอร์กำลังทำลายเครื่องบินรบและกองทัพอากาศของอิสราเอลทั้งหมด แต่นั่นเป็นเรื่องโกหก ในความเป็นจริงกลับตรงกันข้าม And so, King Hussein who was possessing the land where we live right now, at that time, from Gaza Victoria right to a few 100 meters from here, the Gaza Victoria they started firing missile in on the Western Jerusalem to destroy Western Jerusalem. At that time God intervene and Israel came right down pass our house where we standing here, went down over Gethsemane and went through the Lion gate and they capture the city of Jerusalem. ฉะนั้น กษัตริย์ฮุเซนซึ่งในขณะนั้นครอบครองดินแดนที่เราอาศัยอยู่ในปัจจุบันนี้ (บนภูเขามะกอกเทศ) จากกาซาวิกตอเรียซึ่งห่างจากที่นี่เพียงไม่กี่ 100 เมตร จากที่กาซาวิกตอเรีย พวกเขายิงจรวดขีปนาวุธวิสัยใกล้เข้าไปที่เยรูซาเล็มตะวันตกเพื่อหวังทำลาย ในขณะนั้นพระเจ้าได้เข้าแทรกแซงช่วยเหลือ อิสราเอลจึงสามารถยกทัพผ่านบ้านของเราที่เรากำลังยืนอยู่นี้ ลงไปที่เกสเซมาเนและผ่านเข้าไปทางประตูสิงโต และยึดครองกรุงเยรูซาเล็มไว้ได้ June the 7th, 1967 for the first time in thousand of years, Jerusalem again became the united capital of Israel as it was in the time of King David. This was an awesome day. This was something awesome that happened. It talks about this in Luke 21:24 that Jerusalem will be trodden down by the gentile until the time of gentile may be fulfilled. So for the first time in thousand of years, Jerusalem became the united capital of Israel in June the 7th, 1967. ในวันที่ 7 มิถุนายน 1967 จึง เป็นครั้งแรกในช่วงเวลานานนับเป็นพันปี ที่กรุงเยรูซาเล็มได้กลับมาเป็นนครหลวงของอิสราเอลอีกครั้ง ดั่งเช่นช่วงเวลาของกษัตริย์ดาวิด นี่จึงเป็นวันที่ยิ่งใหญ่ เป็นวันที่สิ่งที่ยิ่งใหญ่ได้เกิดขึ้น ดั่งที่ได้ระบุไว้ในพระธรรมลูกา 21:24 ว่าเยรูซาเล็มจะถูกเยียบย่ำโดยชาวต่างชาติจนกว่าวันของชาวต่างชาติจะครบ จำนวน ฉะนั้นเป็นครั้งแรกในช่วงเวลานานนับเป็นพันปี กรุงเยรูซาเล็มก็ได้กลับมาเป็นนครหลวงของอิสราเอลอีกครั้งในวันที่ 7 มิถุนายน 1967 So, in June 7th beginning 2010, we are calling with leader from all over Christian world, patriarch of Ethiopia, leaders of large churches in Africa, in Asia, in Europe and in Americas, including government Christian and government leaders are calling “Jerusalem Day of Pray for all Nations”. The purpose of this is to commemorate what happened here on June 7th, 1967 when Jerusalem was reunited as the capital of Israel. We want to give thanks to God and commemorate what happened on that day. There was a line drawn in the sand. Something awesome happened. Jerusalem reunited as the capital of Israel. Standing in the gap and believe that Jerusalem will remain the united capital of Israel forever. Hallelujah! ฉะนั้นในวันที่ 7 มิถุนายน ตั้งแต่ปีนี้คือ 2010 เราจะเชิญชวนผู้นำจากคริสเตียนทั่วโลก, ผู้อาวุโสของเอธิโอเปีย ผู้นำของคริสตจักรในทวีปอัฟริกา, เอเซีย, ยุโรป, และในอเมริกา รวมถึงรัฐบาลคริสเตียนและผู้นำรัฐบาลร่วมกันเพื่อ “วันแห่งการอธิษฐานเผื่อเยรูซาเล็มโดยทุกประชาชาติ” เป้าหมายก็เพื่อระลึกถึงสิ่งที่เกิดขึ้นที่นี่ในวันที่ 7 มิถุนายน 1967 ที่เยรูซาเล็มได้กลับมาเป็นเมืองหลวงของอิสราเอลอีกครั้งหนึ่ง เราอยากขอบคุณพระเจ้าและระลึกถึงสิ่งที่เกิดขึ้นในวันนั้น มีเส้นที่เขียนไว้บนผืนทราย มีบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่ได้เกิดขึ้น เยรูซาเล็มได้กลับมาเป็นเมืองหลวงของอิสราเอลอีกครั้งหนึ่ง จงยืนประจำที่มั่นและเชื่อว่าเยรูซาเล็มจะคงอยู่เป็นเมืองหลวงของอิสราเอล สืบไปเป็นนิจ ฮาเลลูยา! Calling Christians in all nations to stand in solidarity with Jerusalem and her King, praying together for her peace and security on June 7th each year, beginning in 2010, but also throughout the year. ขอเชิญชวนให้คริสเตียนจากทุกประเทศให้เป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันกับเยรูซาเล็ม และกษัตริย์ของเธอ อธิษฐานร่วมกันเพื่อสันติภาพและความปลอดภัยของเธอในวันที่ 7 มิถุนายน ทุกปี เรี่มตันที่ ปีค.ศ. 2010 และตลอดทั้งปี We will commemorate and give thanks to God for the fact that after thousands of years, on this historic day in 1967, Jerusalem was reunited as the Capital of Israel. (Luke 21:24-33) (While this date changes each year on the Jewish calendar, we are commemorating each year the actual day, that it happened in 1967, June the 7th.) เราจะระลึกถึงและขอบพระคุณพระเจ้าเพราะว่าหลังจากระยะเวลานับพันปี ในวันแห่งประวัติศาสตร์ในปี ค.ศ. 1967 เยรูซาเล็มได้กลับมารวมเป็นนครหลวงของอิสราเอลอีกครั้งหนึ่ง (ลูกา 21:24-33) (แม้ว่าวันที่ตามปีปฏิทินของคนยิวจะเปลี่ยนในทุกปี เราจะยังระลึกถึงเหตุการณ์นี้ตามวันที่เกิดเหตุขึ้นจริง คือในวันที่ 7 เดือนมิถุนายน ปี ค.ศ. 1967) เสียงผู้หญิง We will pray for: เราจะอธิษฐานเผื่อเรื่อง : 1) Jews and Arabs as brothers, cousins and natural children of Abraham to grow deeper in love and unity with God and each other in Jerusalem, Israel and the Middle East. (Isa. 19:23-25) 1. ขอให้คนยิวและคนอาหรับที่เป็นพี่น้องกัน, เป็นญาติกัน และเป็นลูกหลานของอับราฮัมโดยธรรมชาติ ให้พวกเขามีความรักกันมากยิ่งขึ้นและเป็นหนึ่งเดียวกันกับพระเจ้าและกันและ กันในเยรูซาเล็ม, อิสราเอลและในตะวันออกกลาง (อิสยาห์ 19:23-25) 2) His people to look on Him, and that He will open a fountain over both communities, the House of David and all the other inhabitants of Jerusalem. (Zech. 12:10-13:1) 2. ขอให้ประชากรของพระองค์จะมองไปที่พระองค์ และพระองค์จะเปิดน้ำพุให้ไหลไปยังชุมชนทั้งสอง, คือ ราชวงศ์ของดาวิดและผู้อาศัยอื่นๆของเยรูซาเล็ม (เศคาริยาห์ 12:10-13:1) 3) Jerusalem to fulfill the plans of God’s heart and be a place of justice for all. (Lev. 19: 15, Eze. 47:22, Micah 6:8, Amos 5:24) 3. ขอให้เยรูซาเล็มได้สำเร็จตามแผนการณ์ในพระทัยของพระเจ้าและเป็นที่ซึ่งให้ ความยุติธรรมแก่ทุกคน (เลวีนิติ 19:15, เอเสเคียล 47:22, มีคาห์ 6:8, อาโมส 5:24) 4) God to strengthen the leaders and people of Jerusalem and Israel to stand in His everlasting covenant that Jerusalem, the City of the Great King, will remain the Capital forever. (Gen. 14:18-22, Ps 48:1- 2,3, Psa. 122:3-7, Zech. 12:5) 4. ขอพระเจ้าให้เสริมกำลังแก่ผู้นำและคนในเยรูซาเล็มและให้อิสราเอลยืนอยู่ใน พันธสัญญานิรันดร์ของพระองค์ คือให้เยรูซาเล็ม นครของกษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่ เป็นนครหลวงตลอดนิรันดร์ 5) Watchmen in All Nations and cities to take no rest and give God no rest day and night standing in solidarity worshipping and interceding for Jerusalem. (Isa. 62:6, Zech. 12:4) 5. ผู้เฝ้าระวังทั้งหลายในทุกประเทศและทุกเมืองที่จะไม่หยุดพักทั้งกลางวันและ กลางคืน เป็นหนึ่งเดียวกันในการอธิษฐานและวิงวอนเผื่อเยรูซาเล็ม 6) The way to be prepared for the coming of the King of Glory to the Mount of Olives, to open and go through the Golden / Eastern Gate and take up the Throne of David, (Ps. 24, Eze. 43:1-7, Isa. 9:7) resulting in judgment on the nations that try to divide Jerusalem and the land of Israel. Pray that your nation will stand with Jerusalem. (Joel 3:1,2, Zech. 12:1-3, Matt. 5:35) 6. ขอทรงจัดเตรียมหนทางที่กษัตริย์แห่งพระสิริจะเสด็จสู่ภูเขามะกอกเทศ ที่หนทางจะถูกเปิดออกและทรงเสด็จผ่านสู่โกลเด็นท์เกท/ประตูตะวันออก และขึ้นนั่งบนบัลลังของดาวิด (สดุดี 24, เอเสเคียล 43:1-7, อิสยาห์ 9:7) เพื่อเป็นเหตุให้ประเทศที่พยายามแบ่งแยกเยรูซาเล็มและแผ่นดินของอิสราเอล ต้องถูกพิพากษา อธิษฐานให้ประเทศของท่านยืนเคียงข้างเยรูซาเล็ม (โยเอล 3:1-2, เศคาริยาห์ 12:1-3, มัทธิว 5:35) 7) Shalom to Jerusalem and her becoming a praise in all the earth forever. (Isa. 62:7) 7. ขอชาโลม(สันติสุข) แด่เยรูซาเล็มและขอให้เธอได้รับคำสรรเสริญทั่วทั้งแผ่นดินโลกตลอดนิรันดร์ (อิสยาห์ 62:7) 8) Her King will reign as Prince of Peace over Jerusalem, Israel, (Isa. 9:6) the Middle East (Isa. 19:23-25) and all nations forever. (Zech. 14:9) 8. ขอกษัตริย์ของเธอจะครอบครองเป็นองค์สันติราชอยู่เหนืออิสราเอล, (อิสยาห์ 9:6) ตะวันออกกลาง (อิสยาห์ 19:23-25) และประชาชาติตลอดไป (เศคาริยาห์ 14:9) We ask you to mark this day on your calendar as God mark this day in 1967 when He reunited this city. Mark it on your calendar, stand with us in your nation praying and fasting on that day and call others in your nation to join you and standing that Jerusalem will remain the united capital forever of Israel, preparing the way for the coming of the King of Glory back to the city Jerusalaim. God said He will bless those that bless this nation and pray for the peace of Jerusalem and stand in the gap for Jerusalem to remain the united capital of Israel. May God bless you as you bless Jerusalem. เราขอให้คุณจดไว้ในปฏิทินของคุณอย่างที่พระเจ้าได้จดวันนี้ในปี คศ. 1967 ไว้ว่าพระองค์ได้รวบรวมเมืองนี้กลับมา จงจดไว้ในปฏิทินของคุณ และขอได้ยืนหยัดกับเราที่ประเทศของคุณ ด้วยการอธิษฐานและอดอาหารและชักชวนผู้อื่นในประเทศของคุณให้ร่วมกับเราเพื่อ ขอให้เยรูซาเล็มเป็นเมืองหลวงของอิสราเอลเป็นนิจ และเตรียมทางสำหรับการเสด็จกลับมาที่เยรูซาเล็มของกษัตริย์แห่งพระสิริ พระเจ้าตรัสว่าพระองค์จะทรงอวยพรผู้ที่อวยพรประเทศนี้และอธิษฐานเผื่อ สันติภาพของเยรูซาเล็มและยืนหยัดเพื่อให้เยรูซาเล็มยังคงเป็นเมืองหลวงของ อิสราเอลต่อไป ขอพระเจ้าอวยพรท่านขณะที่ท่านอวยพรอิสราเอล We encourage all churches and church movements worldwide to call Corporate Gatherings for one hour or more on June 7, 2010 over this 24 hour period, Beholding the Beauty of His Holiness, the King of Jerusalem.* (2Chr. 20:1-30) เราขอหนุนใจให้คริสตจักรทั้งหมดและองค์กรของคริสตจักรทั่วโลกให้มาร่วมตัว กันเป็นหนึ่งเดียวกัน เป็นเวลาหนึ่งชั่วโมงหรือมากกว่านั้นในวันที่ 7 มิถุนายน 2010 ตลอดระยะเวลา 24 ชั่วโมง เพ่งมองดูความบริสุทธิ์งดงามของพระองค์, กษัตริย์แห่งเยรูซาเล็ม (2 พงศาวดาร 20:1-30) Standing in Solidarity with Jerusalem and her King, worshipping and praying for her remaining the capital of Israel and for the Jews and Arabs in Jerusalem, Israel and the Middle East to be reconciled to God and each other, worshipping together as a blessing in the midst of the Earth. (Isa. 19:23-25) จงยืนหยัดร่วมกันเป็นหนึ่งเดียวกับเยรูซาเล็มและกษัตริย์ของเธอ เพื่อนมัสการและอธิษฐานขอให้เธอยังคงดำรงอยู่เป็นนครหลวงของอิสราเอล, ของคนยิวและคนอาหรับที่อยู่ในนครนี้, ให้อิสราเอลและตะวันออกกลางกลับมาคืนดีกันกับพระเจ้าและกับกันและกัน นมัสการด้วยกันเพื่อเป็นพรในท่ามกลางแผ่นดินโลก (อิสยาห์ 19:23-25) Just as God protected Israel under King Jehoshaphat’s reign when they were praising the Beauty of His Holiness, we believe God to again protect Jerusalem and Israel as we praise the Beauty of His Holiness. เช่นเดียวกับที่พระเจ้าได้ปกป้องอิสราเอลภายใต้การปกครองของกษัตริย์เยโฮชา ฟัสเมื่อเขาได้สรรเสริญความงดงามบริสุทธิ์ของพระเจ้า เราเชื่อว่าพระเจ้าจะปกป้องเยรูซาเล็มและอิสราเอลอีกครั้งหนึ่งเมื่อเรา สรรเสริญความงดงามบริสุทธิ์ของพระองค์ We hope you can join us on this day of prayer and if possible, raise up prayer events across your nation and beyond. If you could send this to your email list as soon as possible, it would be appreciated. If you want to confirm that you will be joining us, please email us. เราหวังว่าท่านคงสามารถร่วมกับเราในวันแห่งการอธิษฐานนี้ และหากเป็นไปได้ให้จัดกิจกรรมการอธิษฐานทั่วประเทศและไกลกว่านั้น หากคุณสามารถส่งข้อมูลนี้ไปยังทุกคนในรายชื่ออีเมล์ของคุณให้เร็วที่สุด เราจักขอบคุณมาก หากคุณต้องการตอบรับที่จะร่วมด้วยกับเรา |
| < ก่อนหน้า | ถัดไป > |
|---|
| Home |
| บทความ |
| คำพยานชีวิต |
| ฟังคำเทศนา Online |
| คริสตจักรในเครือ |
| ติดต่อเรา |
| CD:DVD |
| English |
| งานสัมนาต่างๆ |